Рецензии, отзывы, обзоры книг

Блог книжного червя=)

Тень орла

Опубликовано 04.06.2009 - В рубриках: Рецензии

Книгу увидела в книжном магазине на распродаже и подумала: “Хм…Перес-Реверте! Дешево! Значит настал-таки миг нашего знакомства!” - и купила.
Начало было приятным. Мое русское сознание в кои-то веки при чтении иностранной литературы нежилось от того, что из трех представленных стран полоскали в канализации не нас!!! А еще вспомнила Льва Николаевича Толстого, который, представлялось мне, тоже жмурился от удовольствия - его видение Наполеона было разделено в полной мере - иначе, чем “Недомерок”, императора Франции Перес-Реверте называет крайне редко)) Да и в описаниях они частенько совпадали - тот же маленький, чванливый, ни на что не годный полководишка.
Скоро приязнь пошла на убыль… во-первых, потому что палку Артуро перегнул на лишние 360 градусов. И со свойственной русской натуре жалостливостью я начала сочувствовать бедным французам…То, о чем приходилось читать, теряло всяческое правдоподобие, превращаясь в откровенное издевательство над беззащитным (уже) Наполеоном и иже с ним…
Во-вторых, описываемое становилось все более похожим на анекдот. Ну, ей-богу же! Пишешь на историческую тему, так будь добр - узнай хоть что-нибудь о том, о чем пишешь! Доходит до смешного - сдающиеся русские кричат “ньет, ньет, ТОВАРИСЧ!”!!!! Откуда?! 1812 год на дворе! Своих соотечественников Перес-Реверте, может, и позабавил, но лично я не оценила…
Или вот еще из разряда “очевидное - невероятное”: стоящие в резерве русские войска, не ожидая французов так близко от себя, расслабились. Солдаты играют в карты. В “ОЧКО”! Более того - на ставки! Какова же ставка? Ну-ка, ну-ка? Варианты? На махорку? На копейку? НЕТ! Вы, друзья мои, недооцениваете русского солдата! В тяжелый для страны год, перед самым взятием Москвы…русский содат мог себе позволить играть в карты, ставя на кон рубли!!! Да-да-да!!! А вы-то и не знали! Впрочем, я - тоже… Зато Артуро Перес-Реверте знал!
Тут передо мной опять встал образ покойного Толстого, только на этот раз он вертелся в гробу с такой скоростью, что прах его аж начал тлеть от трения…
Но! Справедливости ради отмечу, что переводчик потрудился на славу - все казусы/опусы/забавности и игру слов оригинала передал (я думаю, не с потолка же он все это взял, да?). Слог очень живой и даже не похож на перевод. Читать было…по крайней мере забавно. Но не больше, к сожалению.
Это, конечно, не шедевр, но как сборник забавностей и несуразностей от испанца - тройку заслуживает. Мой совет - не читайте.

Авторы: Артуро Перес-Реверте
Издатель: Эксмо
ISBN: 5699045023
Год: 2003

Комментарии

Оставьте отзыв